その昔、某K嬢と、
「胃下垂の人が食べ過ぎると下腹が膨れて妊婦みたいになるけど、じゃあ胃袋が上の方にあったら食ったら巨乳じゃね?」
というアホな話をしたような記憶があるのですが、
妊娠後期になると子宮が胃袋を押し上げるので、実際に胃袋が上がってくるんですよ!
そうでなくても巨乳になる上にさらに食ったら巨乳!夢のボインライフ!
とか思ったのですが、
そもそも胃袋が圧迫されてなかなか量が食べられなくなるし、
上がるっていってもせいぜいアンダーバストのあたりなので、
なかなか思うような巨乳にはならないのでした。
世の中難しいね!
***
一部で話題になってるGoogleの日本語変換を導入してみました。
導入自体はかなり簡単。キーコンフィグもできるし MS-IME の辞書も読み込めるしもとの IME ともいつでも切り替えられるので、さっと使い始められました。
ネット上のレビューとかを見てると、ネットスラングとかオタク用語とかの予測変換が異常に強いらしい。(「ひとがご」→「人がゴミのようだ」とか)
実際使ってみた感じ、予測変換に慣れてない MS-IME ユーザーとしては、慣れるまでサジェスト表示が鬱陶しい。。。ATOK ユーザーだと使い勝手的には似たような感じなんでしょうか。
正直なところ、長文を打って一気に変換することの方が多いので、予測変換にはそれほど魅力を感じないかなー。。。
仕事で使うときとかだと「オタク用語ばっか候補に出てウゼェよ!」ってなりそう。
ただ、純粋に変換候補の多さはすごいね。
子供の名前は IME で変換できるものにしたいなーと思ってるんですが、これならかなりいろんな人名が出るので選択の幅が広がるね!
…と思ってたら普通に「ぴかちゅう」→「光宙」が変換できてしまったりするので DQN ネーム避けの指標にはならなさそうだな…。
ちなみにいつも MS-IME で変換できなくてウキーってなる旦那の名前もちゃんと変換できました。200候補中49番目とかでしたが。もはやウォーリーをさがせ状態。
個人的に不満な点は今のところ
- 長文変換がたまに重い
- 言語バー非表示にしてると言語バーメニューが呼び出せない(MS-IME だと Ctrl-F10 で呼べたんですが、なにかやり方あるんでしょうか)
- 変換/無変換キーを IME オンオフに割り当てるなどの一部のキーコンフィグが面倒
くらいかなー。
とりあえずしばらく使ってみよう。
***
それにしてもマリオがこない。くそうkonozamaめ。。。